[Specials]
de
Überübersetzen – Der Podcast über Übersetzen
Journalismus übersetzen
Text:
dekoder-Redaktion
31.01.2024
Ein Gespräch mit Friederike Meltendorf über journalistisches Übersetzen.
Journalismus übersetzen
zur Übersicht
Gegenwart übersetzen – journalistische Texte im Wandel von Zeit und Kontext
Preisträger 2021
„Eine Spielwiese für Netzformate“ – unsere
dekoder
-Specials
Märchen von der Angst
Feuerdörfer
Wie Putins Welt schrumpfte
Kastus Kalinouski
Unter Palmen
Streetart gegen den Krieg
Belarus – die Geschichte eines Namens
Nawalny: Chronik eines angekündigten Todes
Der Krieg und seine Opfer
Durch die Nacht, durch den Sturm – Literatur aus Belarus
Verlorene Heimat
Propaganda entschlüsseln
Kurapaty: Der lange Weg zur Wahrheit
Den Teufelskreis durchbrechen
Prigoshins Aufstand: eine Chronologie der Ereignisse
Wir wollen freie Menschen sein
Belarus und das Großfürstentum Litauen
Der Anfang der Geschichte
Land unter weißen Flügeln – das Belarus-Quiz
Der Winterkrieg 1939/1940
Leben im Umbruch – (post)sowjetische Tagebücher aus dem Winter 1991/92
Sound des Aufbruchs: Rockmusik im Belarus der 1990er Jahre
Coded language in Zeiten des Krieges
Journalismus übersetzen
Russlands Krieg gegen die Ukraine – Fragen und Antworten
Kampf der Unabhängigkeit
Das war Russland 2021
S Kaljadami! Weihnachten auf Belarussisch
Anders sein – Dissens in der Sowjetunion
Merkel, Russland, Putin
Von Sumpfgeistern und Waldwesen
Fjodor Dostojewski
Dumawahl 2021
Die Duma spricht
KRACH 1991
Am Ende eines Sommers
„OST”
Das andere Minsk
Rund um den Kreml – wo Geschichte zu Politik wird
Hier kommt Belarus!
[bánja]
Jahresrückblick 2020
Russlanddeutsches Diarama
Abstimmung über die Verfassungsänderung
Wahlen in der Ukraine
20 Jahre Putin
Die Transsibirische Eisenbahn
Monostädte in Russland
Gnosmos
Truppenabzug 1991–1994
Protest in Russland
Archipel Krim